Flatland: The Movie is an animated film inspired by Edwin A. Abbott’s classic novel, Flatland.
Set in a world of only two dimensions inhabited by sentient geometrical shapes, the story follows Arthur Square and his ever-curious granddaughter Hex. When a mysterious visitor arrives from Spaceland, Arthur and Hex must come to terms with the truth of the third dimension, risking dire consequences from the evil Circles that have ruled Flatland for a thousand years.

http://www.flatlandthemovie.com/

“Do we need this journal? . . . Yes, we do: there is no other journal quite like it, and one day we shall, I think, look back to its appearance as a defining moment . . . and at the price, it’s a snip!” Jeffrey Gray, Nature

- How does the mind relate to the brain?
- Can computers ever be conscious?
- What do we mean by subjectivity and the self?

These questions are being keenly debated in fields as diverse as cognitive science, neurophysiology and philosophy. JCS (Journal of Consciousness Studies) is a peer-reviewed journal which examines these issues in plain English

Founded in 1979, the Association for the Advancement of Artificial Intelligence (AAAI) (formerly the American Association for Artificial Intelligence) is a nonprofit scientific society devoted to advancing the scientific understanding of the mechanisms underlying thought and intelligent behavior and their embodiment in machines. AAAI also aims to increase public understanding of artificial intelligence, improve the teaching and training of AI practitioners, and provide guidance for research planners and funders concerning the importance and potential of current AI developments and future directions.

Called the “journal of record for the AI community,” AI Magazine helps AAAI members stay abreast of significant new research and literature across the entire field of artificial intelligence. This quarterly publication features timely, feature-length articles, consistently crafted to be clear enough to permit specialists to review work outside their particular area of expertise.

Don’t forget to check The AI Landscape, too.

“Bilişsel Bilim ülkemizde çok az sayıda kişinin farkında olduğu ve üzerinde çalıştığı bir bilim dalı. Bu sitenin amacı hem Bilişsel Bilim konusunda çalışanların ve bu konuya ilgi duyanların bir araya gelerek birikimlerini paylaşacakları bir ortam oluşturmak hem de kamuoyuna bu yeni bilim dalını ve önemini anlatmak. Bu nedenle bu sitede hem bilişsel bilim konusundaki popüler konular ve haberlere yer vereceğiz hem de Türkiye’de bu konuda yapılan bilimsel çalışmaları içeren bir veri tabanı ve topluluk oluşturmaya çalışacağız. Bu konuya ilgi duyan tüm kişilerin katkılarını bekliyoruz. Her türlü önerinizi editor @ bilissel.net adresine yazabilirsiniz.

(more…)

“Brain researchers for the first time claim to have found a method for improving the general problem-solving ability scientists call fluid intelligence, otherwise known as “smarts.”

Fluid intelligence was previously thought to be genetically hard-wired, but the finding suggests that with about 25 minutes of rigorous mental training a day, healthy adults could improve their mental capacities.”

And here’s the Python implementation of the method exposed as a game:

Brain Workshop - a Dual N-Back game: http://brainworkshop.sourceforge.net/

Here’s the scientific article published in scholarly journal PNAS:

Improving fluid intelligence with training on working memory

And here’s the popular WIRED article:

Forget Brain Age: Researchers Develop Software That Makes You Smarter

Lisp ve Özgürlük üstüne sevgili tonguc biraderim “Şafak kaç? (Haskell version)” şeklinde bir çıkış yapınca basit Lisp koduna müdahale etmek farz oldu ve bir şeyler daha karaladım.

Common Lisp’in format fonksiyonunu biraz eğip bükmek remaining-safak kodunun belli bir noktaya gelmesini sağladı. Bunun ardından kodu comp.lang.lisp canavarlarına yollayıp “bunu nasıl daha sade ve güzel yazabiliriz yeniden?” diye sorunca Pascal J. Bourguignon‘dan her zamanki gibi şık ve güzel soyutlamaları içeren bir cevap geldi, üstad bununla yetinmemiş bir de Maya takvimine göre şafak hesaplayan kodu da eklemiş:

CL-USER> (format-decomposed-value (time-interval-to-components (remaining-safak))
 *time-bases-names*)
"1 month, 5 days, 5 hours, 4 minutes, 40 seconds. "

CL-USER> (define-base-decomposer decode-mayan-date '(60 60 24 20 18 20 20))
DECODE-MAYAN-DATE

CL-USER> (format-decomposed-value (decode-mayan-date (get-universal-time))
                         '("second""minute""hour""K'in""Winal""Tun""K'atun""B'ak'tun"))
"5 K'atuns, 10 Tuns, 3 Winals, 9 K'ins, 15 hours, 58 minutes, 11 seconds. "

Tabii bu arada Volkan Yazıcı’nın da çözümünü gözardı etmemek lazım ;-)

Bunlar olup biterken Türk ordusunda Common Lisp ve Haskell programcıları bulunmasından ötürü şaşırıp gaza gelen bir reddit okuru da tonguc’un Haskell çözümü üzerine “point-free” ve “do notation” yaklaşımlarını kıyaslayan iki Haskell çeşitlemesi gönderdi bu tema üstüne.

Not: Bu blog girdisi şu anda askerliğini Çorum askerlik dairesinde yapan ve Amasya’daki acemiliğimizde yan ranzamda yatarken bir akşam vakti bana Paul Graham’ın “Hackers and Painter” kitabının Türkçe çevirisini gösteren, Lisp ile ilgilendiğini belirten programcı dostum Hayri KILIÇ’a ithaf olunur. Arz ederim! :)

(defun remaining-safak ()
  "Return how many days left to leaving the army."
  (/ (- (encode-universal-time 0 0 0 16 9 2008)
	(get-universal-time))
     (* 60 60 24 1.0)))

CL-USER> (format t "~a days left to freedom." (remaining-safak))
37.562374 days left to freedom.
NIL

“The Association for Computational Linguistics is THE international scientific and professional society for people working on problems involving natural language and computation. Membership includes the ACL quarterly journal,Computational Linguistics, reduced registration at most ACL-sponsored conferences, discounts on ACL-sponsored publications, and participation in ACL Special Interest Groups.

The ACL journal, Computational Linguistics, continues to be the primary forum for research on computational linguistics and natural language processing. Since 1988, the journal has been published for the ACL by MIT Press to provide a broader distributional base.”

They’ve got a very nice Wiki site, too. I think it is time to be a member!

Zaman yönetimi üzerine okuduğum en güzel iki kitaptan sonra (Recai Oktaş ve Kıvılcım Hindistan‘a teşekkürler), Kıvılcım bana GTD yöntemini bilgisayar ortamında kullanmak için geliştirilmiş yazılımlardan biri olan Thinking Rock‘ı tavsiye etti. Bu güzel yazılım örnek GTD zaman planlarını da web sitesinden indirmenize izin veriyor ve gördüğüm kadarı ile GTD yöntemi ile projeleri halletmek için biçilmiş kaftan.

Şimdi artık tek bir arzum kaldı: Bu yazılımın web üzerinden çalışabilir halini istiyorum! ;-)

Lieutenant Scheisskopf longed desperately to win parades and sat up half the night working on it while his wife waited amorously for him in bed thumbing through Krafft-Ebing to her favorite passages. He read books on marching. He manipulated boxes of chocolate until they melted
in his hands and then maneuvered in ranks of twelve a set of plastic cowboys he bought from a mail-order house under an assumed name and kept locked away from everyone’s eyes during the day. Leonardo’s exercises proved indispensable. One evening he felt the need for a live and directed his wife to march around the room.

“Naked?” she asked hopefully.

Lieutenant Scheisskopf smacked his hands over his eyes in exasperation. It was the despair of Lieutenant Scheisskopf’s life to be chained to a woman who was incapable of looking beyond her dirty, sexual desires to the titanic struggles for the unattainable in which noble man could become heroically engaged.

“Why don’t you ever whip me?” she pouted one night.

“Because I haven’t the time,” he snapped at her impatiently. “I haven’t the time. Don’t you know there’s a parade going on?”

“That Lieutenant Scheisskopf,” Lieutenant Travers remarked. “He’s a military genius.”

“Yes, he really is,” Lieutenant Engle agreed. “It’s a pity the schmuck won’t whip his wife.”

“I don’t see what that has to do with it,” Lieutenant Travers answered coolly. “Lieutenant Bemis whips Mrs. Bemis beautifully every time they have sexual intercourse, and he isn’t worth a farthing at parades.”

“I’m talkin’ about flaggelation,” Lieutenant Engle retorted. “Who gives a damn about parades?”

From the novel “Catch-22″.

Other blog entries related to the novel (in Turkish):

- Catch-22, Hindistan’da Diller, Davetsiz Misafir, Hayalet Gemi, Csound

- Catch-22 ve IBM

“There are two paths a samurai can walk: that of a clan member, and that of a ronin, a lonely warrior. The former is highly esteemed in Japan, the latter is bitterly detested.

The despised warrior without a clan is viewed by clan people as a hungry wolf, roaming through the country, with no ties or obligations, no duties or support, no protection, no respect for people’s material well-being. Despite his virtuosity as a swordsman, a lone fighter is unable to withstand gangs or clansmen eager to fight. His readiness to die could be tested any time: not in a great battle between two mighty clans where he might die a famous hero but in trifling rows over a mouthful of rice or a sip of sake. If a ronin wants to survive, he must, wherever he goes, remain extremely careful. He has no social status whatsoever and is not respected by anybody. People treat him with the same level of caution as they would a wild animal that attacks whenever frightened.

Most of these ronin aren’t happy with their destiny. They spend most of their time struggling to ingratiate themselves with anybody who would accept them, hoping for a clan in need of warriors. They are cursed with shabby clothes and inadequate food, longing for the honour and security of a clan member.

If only those destitute samurai could view their situation without prejudice! They might see that, at the cost of tolerable poverty, they have acquired a rare treasure: freedom.

They are free to cognise the world, free to discover and fulfil the true purpose of man. They can toughen themselves in the wilderness; they can study budo wherever a master is available; they can visit monasteries and practice meditation.

The price they pay for liberty is the occasional empty stomach, a little poverty and loneliness. But it is not easy to rid yourself from the henchman’s crushing burden.”

Translated from: Thomas Preston, Samurai-Geist - Der Weg eines Kriegers in den japanischen Kampfkünsten, Leimen/Heidelberg 1991, Kristkeitz Verlag.

Listen to RONIN and think about the meaning.

Open source tools have recently reached a level of maturity which makes them suitable for building large-scale real-world systems. At the same time, the field of machine learning has developed a large body of powerful learning algorithms for a wide range of applications. Inspired by similar efforts in bioinformatics (BOSC) or statistics (useR), our aim is to build a forum for open source software in machine learning.

Check out the awesome ML site mloss.org

Getting Things Done combined with Zen Habits:

http://zenhabits.net/2007/09/haiku-productivity-the-fine-art-of-limiting-yourself-to-the-essential/

The 33 Variations on a waltz by Anton Diabelli Op. 120, commonly known as the Diabelli Variations, is a set of variations for the piano written between 1819 and 1823 by Ludwig van Beethoven on a waltz composed by Anton Diabelli. One of the supreme compositions for the piano, it often shares the highest honours with Bach’s Goldberg Variations. Pianist Alfred Brendel has described it as simply “the greatest of all piano works.” It also comprises, in the words of Hans von Bülow, “a microcosm of Beethoven’s art.” Or, as Martin Cooper writes in Beethoven: The Last Decade 1817 - 1827, [1] “The variety of treatment is almost without parallel, so that the work represents a book of advanced studies in Beethoven’s manner of expression and his use of the keyboard, as well as a monumental work in its own right.”

Şimdi Emre Elivar‘dan söz konusu eserin yorumunu dinlemeyi çok isterdim.

Kısa dönem olarak çıktığım yer:

Amasya: 15. Piyade Eğitim Tugayı Komutanlığı

Bilgi İşleyen Makine Olarak Beyin 2008 etkinliğinde dikkatimi çeken konuşmalardan birini de Boğaziçi Üniversitesi Bilgisayar Müh. bölümünden Prof. Dr. Cem Say her zamanki eğlenceli ve akıcı üslubu ile gerçekleştirdi. Kuramsal bilgisayar biliminin insan zihnine dair neler diyebileceğine değinen Say’ın konuşmasında benim açımdan kritik kısım, UC Berkeley felsefe bölümünden Prof. Dr. John Searle‘ün Çince odası argümanını ele alması ve buradan “bir şeyi (mesela Çinceyi) gerçekten anlamak ne demektir?” problemine geçmesi idi (söz gelimi bir oda, bir bilgisayar programı yahut çarklardan, motorlardan ve yazıcılardan oluşmuş bir makine Çinceyi gerçekten anlıyor diyebilir miyiz sadece girdi / çıktı performansına bakarak?).

Bu konular bağlamında Say’ın konuşmasından daha önce duymadığım iki isim öğrendim, Çince odası argümanına yapay zekâ ve karmaşıklık kuramı açısından yaklaşan ve ‘gerçekten anlamak’ üzerine kafa patlatmış olan: Bunlardan biri Carnegie Mellon üniversitesinden Prof. Dr. Manuel Blum. Blum’un yakın dönem yayınları arasında bulunan “Toward a High-level Definition of Consciousness [PPT]” başlıklı sunumu kuramsal bilgisayar bilimi ve karmaşıklık teorisinden yola çıkarak anlayan (bilinci olan?) bir sistemin sağlaması gereken şartları ortaya koymaya çalışıyor. North Texas üniversitesinden Prof. Dr. Ian Parberry‘nin “Knowledge, understanding, and computational complexity” başlıklı makalesi de yine Searl’ün Çince odası argümanını ele alıp birtakım itirazlar getiriyor bilgisayar bilimleri açısından argümandaki hatalı olduğu düşünülen noktalara işaret edip kuramsal açıdan ‘anlayabilen ve zeki’ sistemler geliştirilmesini engelleyen bir şey bulunmadığını göstermeye çalışıyor.

Not: Yukarıdaki eserlerin linklerine ulaşmamı kolaylaştıran Computational Complexity Blog‘una teşekkürler.

Gavyn Davies’in The Guardian’da 20 Temmuz 2006, Perşembe günü yayınlamış, “Gavyn Davies does the maths - How a statistical formula won the war” makalesinin çevirisidir *:

“Matematiksel çıkarım hakkında sevdiğim bir hikaye anlatacağım. Seviyorum çünkü gerçek olduğu söyleniyor ve II. Dünya Savaşının sonucuna etki etmiştir (her ne kadar küçük olsa da). Bu hikaye, müttefiklerin casusluk şebekesinin başarısız olduğu bir konuda basit bir istatistiksel formülle düşmanın tank üretiminin nasıl tahmin edildiğinin hikayesidir.

1941-42 yıllarında müttefik kuvvetleri ABD ve İngiliz tanklarının Alman Panzer tanklarına kıyasla daha yüksek savaş gücü olduğunu biliyordu ancak müttefiklerin Almanların yeni tasarladıkları IV ve V model tankların yetenekleri konusunda endişeleri vardı. İşin kötüsü düşmanın bir yıl içinde o tanklardan ne kadar üretebileceğini de bilmiyorlardı. Bu bilgi olmadan Avrupa’nın batı cephesi üzerinden işgalinin başarıya ulaşıp ulaşamayacağı konusunda kesin bir fikir sahibi olamazlardı.

Problemi çözmenin bir yolu bu soruyu istihbarat servislerine sormak ve onların da gizlice Alman fabrikalarını gözetlemeleri veya savaş alanındaki tankları saymaları idi. Hem İngilizler hem de Amerikalılar bunu denediler ancak istihbarat birimlerinden gelen rakamlar güvenilir değildi ve çelişkili sonuçlar çıkıyordu. Bu yüzden aynı soruyu istatistik uzmanlarına sormaya ve tank üretim tahminlerinin daha hassas şekilde belirlenip belirlenemeyeceğini görmeye karar verdiler.

İstatistikçilerin elinde bir anahtar bilgi parçası vardı bu da ele geçrilmiş model V tanklarının üzerindeki seri numaralarıydı. İstatistikçiler, Almanların Alman oluşlarından ötürü mantıklı davranıp tankları üretim sırasına göre numaralandırdıklarını düşündüler. Bu çıkarım doğru çıktı. Bu sayede herhangi bir anda Almanların ürettikleri toplam tank sayısına dair matematiksel bir tahminde bulunabileceklerdi.

Temel fikir şuydu: Ele geçirilen tankların üzerindeki en büyük seri numaradan yola çıkarak tüm tank sayısını hesaplamak mümkündür. Alman tankları 1, 2, 3, …, N şeklinde numaralandırılıyordu, N üretilen son tankın seri numarası yani toplam tank sayısı idi. Müttefiklerin beş tank ele geçirdiğini var sayalım ve bunların üzerindeki seri numaralar da sırası ile 20, 31, 43, 78 ve 92 olsun. Bu durumda ellerinde beş elemanlık bir örneklem vardır ve en büyük seri numarası da 92‘dir. Örneklem büyüklüğüne S, en büyük seri numaraya da M diyelim. Çeşitli sayı serileri ile uğraşan istatistikçiler sonunda tank sayısını tahmin etmek için (M-1) x (S+1) / S formülünün yeterince iyi olduğuna karar verdiler. Yukarıdaki örneği ele alırsak bu (92-1) x (5+1) / 5 demektir ve bu da 109.2 sayısına eşitir. Dolayısı ile o esnada üretilen tank sayısı 109 olmalıdır.

Bu formülü kullanan istatistikçiler, Almanların 1940 Haziranı ile 1942 Eylülü arasında ayda 246 tank ürettiklerini rapor ettiler. O sırada istihbarat servisi ise aylık tank üretim miktarını 1.400 olarak tahmin ediyordu. Savaştan sonra müttefik kuvvetler Alman üretim kayıtlarını ele geçirdiler, söz konusu üç sene boyunca üretilen tank sayısının aylık 245 olduğunu gördüler, yani neredeyse istatistikçilerin tahminlerinin aynısı ve istihbarat servisinin öne sürdüğü tahminin beşte biri.

Cesaretlenen müttefikler batı cephesinden 1944 yılında saldırıya geçtiler ve Berlin’e giden yolda Panzerlerin hakkından geldiler. Ve işte böylece istatistikçiler savaşı kazandı - kendi tahminelerine göre, her oranda.”

*: Bu yazıyı makine öğrenme yöntemleri ile ilgili güncel linkleri tararken denk geldiğim istatistikçi Rolf Turner‘ın sayfasında fark ettim. Ekonomist Gavyn Davies, 1976 - 1979 yılları arasında İngiltere başbakanının ekonomi ve politika danışmanı olarak çalıştıktan sonra BBC de dahil olmak üzere pek çok kurumda görev almıştır. Davies bir süredir The Guardian gazetesinde bir sütunda yazmaktadır ve makalelerine buradan erişilebilir.

Alan Turing’in ses kayıtlarını ‘kazara’ (!) kaybetmiş BBC’den hazzetmesem de bir başka ustanın, büyük romancı Virginia Woolf‘un 71 yıllık ses kaydını muhafaza ettikleri ve herkesin erişimine açtıkları için sevindim:

Virginia Woolf: “Words Fail Me”, 29 Nisan 1937, BBC stüdyoları, “a eulogy to words”, 7:29

The Wave in the Mind: Talks and Essays on the Writer, the Reader, and the Imagination” kitabı ile beni bu kayıttan haberdar eden Ursula K. Le Guin’e teşekkürler!

“İngilizce düşünceyi iletmek için tasarlanmış en büyük dildir.”

Ben demiyorum, James Kilpatrick isimli bir gazeteci demiş “Why do we study grammar?” başlıklı makalesinde.

Bunun üzerine Language Log sakinlerinden birkaç dilbilimci şaşırdığım bir sakinlik ve güleryüzlülükle Kilpatrick’in makalesindeki saçmalıkları ele almışlar dile ve dil kullanımına dair:

The values of “correct grammar”

Modesty, hod-carrying, everything but relevance

James Kilpatrick, linguistic socialist

The non-existence of Kilpatrick’s rule

Aklıma Türkçenin “mükemmel, matematiksel, vs. vs.” bir olduğundan bahseden Türkler geldi. Bu Türklerin bir kısmı “Türkçe elden gidiyor, İngilizcenin hakimiyetine giriyor, torunlarımızla anlaşamayacağız, mahvolduk!” derken benzer sözlerin İngiliz ve ABDlilerin bir kısmı tarafından da sarf edildiğinin farkındalar mıdır acaba? Evet, “Eyvahlar olsun, İngilizce elden gidiyor, grameri de bozdular, torunlarımızın konuştuğu İngilizceyi artık nerede ise anlayamayacağız, kültürümüz işgal altında!” diyen ‘yabancı’ sayısı da az buz değil doğrusu. Bu durumda ya eğlenceli bir paradoks ile karşı karşıyayız yahut ‘insan’ dediğimiz canlı türü gittikçe aptallaşıyor yahut… eh, gerisi okura egzersiz olarak bırakılmıştır ;-)

On June 23rd and 24th, Numenta is holding a workshop to teach and discuss the concepts around Hierarchical Temporal Memory, and the Numenta Platform for Intelligent Computing:

The Numenta HTM Workshop is targeted at a technical audience, principally software developers who are developing HTM networks, or people who are interested in learning to work with HTMs. The Workshop will kick off with an evening reception on Monday, June 23, and then will run from 8:00am until 9:00pm on June 24. The agenda will include a keynote by Jeff Hawkins, seminars by Numenta engineers, presentations by Numenta partners, poster sessions, birds-of-a-feather gatherings, and open lab time. Since the Workshop will presume basic knowledge of HTM theory and of the NuPIC Platform, we are offering a jumpstart program on June 23rd at no additional charge.

We welcome your participation in this developer program. We have room for a few student volunteers, and we invite developers working in the field to present a poster, or to propose a “lightning round” talk.

Information on signing up for the Workshop, as well as how to participate, is included here: http://www.htmworkshop.com . We have limited capacity, so be sure to sign up early!

Be sure to check out Numenta Education Materials website, too!

Next Page »